以文本方式檢視主題

-  佛網Life論壇  (http://buddhanet.idv.tw/aspboard/index.asp)
--  奇文共賞版(Life論壇)  (http://buddhanet.idv.tw/aspboard/list.asp?boardid=4)
----  *大開創(9-3) 溫暖的和風自南方吹來……子女思念母親的詩歌。  (http://buddhanet.idv.tw/aspboard/dispbbs.asp?boardid=4&id=8117)

--  作者:jengyang1
--  發表時間:2007/8/16 上午 07:52:10
--  *大開創(9-3) 溫暖的和風自南方吹來……子女思念母親的詩歌。

*大開創(9-3) 溫暖的和風自南方吹來……子女思念母親的詩歌。

詩經凱風篇: 凱風自南,吹彼棘心,棘心夭夭,母氏劬勞。(譯):暖和的南風,吹著棘木的嫩芽,嫩芽是那麼的小,母親一生勞苦 。 (解):先描寫景再寫人, 溫暖的凱風, 象徵媽媽的愛, 戰戰兢兢, 呵護無為不至.

(2): 凱風自南,吹彼棘薪,母氏聖善,我無令人。(譯):暖和的南風,吹著棘木的枝幹。母親能幹美善,我們卻不爭氣 。 (解):薪已成長之幹材,象小孩長大了,娘那麼美好善良,孩子嘆己不成材。(句子很美,要背起來喔)

(3):爰有寒泉,在浚之下,有子七人,母氏勞苦。 (譯):乃有清涼寒泉,在浚城地下,生有七位兒女,卻不能擔負母親的辛勞. (解):前兩句寫景,後兩句寫人。 浚地下泉水,可以讓人享用,七位兒女自嘆,不能解媽媽的勞苦。(慢慢細玩感受)

(4): 睍睆(現音緩音)黃鳥,載好其音,有子七人,莫慰母心。(譯): 漂亮的黃鳥,唱著美妙的歌, 我們七位子女, 卻不能讓母親獲得安慰。 (解):黃驪鳥歌聲好聽, 引申到子女無好風評, 讓母親欣慰。
(全文): 凱風自南,吹彼棘心,棘心夭夭,母氏劬勞。 凱風自南,吹彼棘薪,母氏聖善,我無令人。 爰有寒泉,在浚之下,有子七人,母氏勞苦。 睍睆(現音緩音)黃鳥,載好其音,有子七人,莫慰母心。

圖片點擊可在新視窗打開檢視圖片點擊可在新視窗打開檢視