一向以「認字特警」自居,看到寫錯白字都不能忍受,如骨在喉。
年前於某大學學生會活動中見到“熟不可忍”的海報,我還以為是提倡生飲活食的活動,原來他們本來想寫“孰不可忍”,唉…我們的大學生
某次在飲料店,見到有「庶汁」出售。難道其為「庶民」之汁乎?民脂民膏,庶民血汗而搾之,是謂庶汁?聞之不忍食其肉,思之不忍飲其汁矣。故向店主人提醒再三。半年後,始見其改為「蔗汁」焉。
天子犯法,與蔗民同罪,這個好笑吧?
又,某次在嬰兒用品店,見到有開襠褲一款,其開口特大,怪而問妻。妻見而笑曰:此「戒尿褲」也。以其襠口大,便於小兒坐尿罐也。愚惑之,曰:「然則,此“戎尿褲”乃北方犬戎人款式之戒尿褲耶?」
此事甚多,如台灣漫畫家蔡志忠曾食「卵妙飯」多年。卵妙飯者,難道是魚卵、蟹卵之奧妙珍味乎?非也。實乃店主人為潮州女士,「雞卵炒飯」是也。炒字作妙字,真妙飯矣。