撰:第十七世大寶法王噶瑪巴
譯:釋妙融
嗟咈
於印度南方境域。吉祥壯麗之福地。藏人立名有意洲。郭勒噶之此方隅
由佛菩薩所發心。具善緣願信緣起。此會有緣眾男女。於火大擲燒供物
良木並與各種香。茹素天神歡喜物。食葷厲祉滿意物。青藍龍眾喜悅物
愛悅喜諸煙共物。妙欲匯聚於虛空。願以現下所做善。供養最勝三寶尊
供梵帝釋遍入天。供自在天妻與子。供護法與四天王。尤供此方天龍眾
除滅晦煞與不淨。除滅仇恨與嫉妒。除滅邪願之因緣。於本然真實空性
豁然迷惑諸垢染。以對治修道力除。如是煙供之善業。甘霖雨水降時節
稼禾豐碩且旺盛。除遣猛獸之侵害。除遣敵偷強盜害。此境眾人吉且祥
頂上神明加持大。壽命福瑞夏湖漲。皆得安住大平靜。
由於過去西藏各個地區都必定有祭祀神、妖、天王的儀軌修法,而聖地印度的一些藏族村落認為因現今無此等修法故有諸不順遂。巴于仁波切有鑑於此,是故做此請求。名為噶瑪巴之鄔金欽列在與杜松虔巴相像的曾經發語之漢系尊像前,唯以利他之心而撰此文,願功不唐捐。2005年3月10日
中文由尊貴的第十七世大寶法王噶瑪巴親自指導、校定、審閱,釋妙融恭譯於印度達蘭沙拉上密院2005年6月29日。
2005 年 3 月,尊貴的第十七世大寶法王噶瑪巴首次訪問南印度藏民區,於參訪郭勒噶(Kollegal)藏民區時,因當地已久時不雨,應巴瑜仁波切(Bakyoe Rinpoche)的請求,法王噶瑪巴於3 月10日撰寫此一煙供文,並於3月11日首次修此儀軌,在供養壇城時,大雨從天傾盆而下。