【轉貼】古人巧妙斷句的有趣故事
【記者周慧心/綜合報導】中國古代文言文一般不加標點符號,都是通過語感、語氣助詞、語法結構等斷句。中國的文字一音多字、一字多音、一字多意的情況非常多,因此不同的斷句方式意思可以大相逕庭。民間流傳著這樣一些關於標點符號的有趣故事。
不一會兒,徐文長信步來到客廳,看見了紙條,心中默念到:「下雨天留客,天留我不留。」他明白了主人的用意。他隨即想了想,然後在字條上加了標點,變成:「下雨天,留客天,留我不?留!」一字未變,意思完全相反,主人見了反而臉紅了。
乾隆看了一眼,然後對紀曉嵐說:「把你寫的讀給朕聽聽。」紀曉嵐接過來一看,知道闖下大禍了,那可是「欺君之罪」,要殺頭的。紀曉嵐靈機一動說:「微臣寫的是一首詞。」念道:「黃河遠上,白雲一片,孤城萬仞山,羌笛何須怨?楊柳春風,不度玉門關。」聽完乾隆哈哈大笑,明知他是胡扯,但念其才思敏捷,便一笑了之。
哪知吃第一頓飯時,教書先生就大叫起來:「怎麼盡是青菜,沒有魚肉呢?我們不是約定每餐要有肉食的嗎?」講完後,對著富翁將合約讀了一次:每天膳食,無雞,鴨亦可;無魚,肉亦可;青菜一碟,足矣。這個富翁聽後,啞口無言。
數年以後,幼子成年,要與姐夫分家。家產田園歸誰呢?兩人爭執不休,只好去衙門打官司。女婿申辯道:「岳父大人遺書上寫得清清楚楚:六十老兒生一子,人言:『非是我子也!』家產田園盡付與女婿,外人不得爭執。」
幼子則說,父親的遺書是這樣寫的:六十老兒生一子,人言非,是我子也!家產田園盡付與。女婿外人,不得爭執。後縣令把遺產斷與了幼子。
釀酒缸缸好,做醋罈壇酸;
養豬頭頭大,老鼠隻隻死。
橫批:人多,病少,財富。
此人聽了很高興,但是卻不肯按照事先講定的價錢付款,只給了一半。秀才並不與他討價還價,拿著錢走了。
第二天,許多人圍在酒坊的門前哄笑,此人出門觀看,發現對聯已經加註了標點,可意思全反了,氣得他直翻白眼。上面寫道:
釀酒缸缸好做醋,壇壇酸。
養豬頭頭大老鼠,隻隻死。
橫批:人多病,少財富。
母親讀後傷心落淚,但父親讀完卻喜笑顏開。母親讀的是:兒的生活好痛苦!也沒有糧食,多病,少掙了很多錢。而父親的解讀是:兒的生活好,痛苦也沒有,糧食多,病少,掙了很多錢。
其妻不識字,請一識字者幫讀,此人一讀:寄錢三百吊,買柴燒孩子,小心帶和尚,田租等我回去收。
還沒有讀完,其妻已經急暈過去了,幸有一秀才路過,見狀忙再看信,將正確的意思讀出來:寄錢三百吊,買柴燒,孩子小心帶,和尚田租等我回去收。這才避免了一場悲劇。
1、留客
明朝才子徐文長,有一次外出訪友,正是黃梅季節,陰雨連綿,他只好住在朋友家裡。幾天過去了,朋友看徐文長毫無回家之意,想逐客又難開口,於是就在客廳寫了一張條:「下雨天留客天留我不留」,心裡想:你這個徐文長看了紙條還好意思賴著不走嗎?不一會兒,徐文長信步來到客廳,看見了紙條,心中默念到:「下雨天留客,天留我不留。」他明白了主人的用意。他隨即想了想,然後在字條上加了標點,變成:「下雨天,留客天,留我不?留!」一字未變,意思完全相反,主人見了反而臉紅了。
2、紀曉嵐的智慧
據說清代乾隆皇帝叫大學士紀曉嵐在他的御扇上題一首詩。紀曉嵐就寫了一首唐詩在乾隆的扇子上。那是王之渙的《涼州曲》:黃河遠上白雲間,一片孤城萬仞山。羌笛何須怨楊柳,春風不度玉門關。紀曉嵐那天不小心把第一句末尾的「間」字漏掉,寫好後就交給了皇上。乾隆看了一眼,然後對紀曉嵐說:「把你寫的讀給朕聽聽。」紀曉嵐接過來一看,知道闖下大禍了,那可是「欺君之罪」,要殺頭的。紀曉嵐靈機一動說:「微臣寫的是一首詞。」念道:「黃河遠上,白雲一片,孤城萬仞山,羌笛何須怨?楊柳春風,不度玉門關。」聽完乾隆哈哈大笑,明知他是胡扯,但念其才思敏捷,便一笑了之。
3、先生的合約
相傳有一個富翁,生性吝嗇。有一次,他聘請一個教書先生,講明膳食很微薄。當時,這位教書先生一口應允,但要求立一張契约。那個富翁滿口答應。教書先生就寫了一行字:「每天膳食無雞鴨亦可無魚肉亦可青菜一碟足矣」,富翁看著這張合約,細讀一次:「每天膳食,無雞鴨亦可,無魚肉亦可,青菜一碟足矣。」就欣然在合約上簽了字。哪知吃第一頓飯時,教書先生就大叫起來:「怎麼盡是青菜,沒有魚肉呢?我們不是約定每餐要有肉食的嗎?」講完後,對著富翁將合約讀了一次:每天膳食,無雞,鴨亦可;無魚,肉亦可;青菜一碟,足矣。這個富翁聽後,啞口無言。
4、老翁的遺書
從前有一個老翁,花甲得子,興奮異常,結果中風不起,在床上拖了五年。臨終前,他給五歲幼兒和女婿,留下了一份遺書。遺書上這樣寫著:「六十老兒生一子人言非是我子也家產田園盡付與女婿外人不得爭執。」數年以後,幼子成年,要與姐夫分家。家產田園歸誰呢?兩人爭執不休,只好去衙門打官司。女婿申辯道:「岳父大人遺書上寫得清清楚楚:六十老兒生一子,人言:『非是我子也!』家產田園盡付與女婿,外人不得爭執。」
幼子則說,父親的遺書是這樣寫的:六十老兒生一子,人言非,是我子也!家產田園盡付與。女婿外人,不得爭執。後縣令把遺產斷與了幼子。
5、酒店的對聯
有一個人開酒坊同時也造醋,而且用下腳料養豬,但是此人以吝嗇聞名。一次他請了一位秀才給他的作坊寫對聯,要求祝福作坊的生意興隆,也要保佑他家人丁興旺,財源茂盛。秀才寫了沒有標點的上下聯及橫批,讀給他聽:釀酒缸缸好,做醋罈壇酸;
養豬頭頭大,老鼠隻隻死。
橫批:人多,病少,財富。
此人聽了很高興,但是卻不肯按照事先講定的價錢付款,只給了一半。秀才並不與他討價還價,拿著錢走了。
第二天,許多人圍在酒坊的門前哄笑,此人出門觀看,發現對聯已經加註了標點,可意思全反了,氣得他直翻白眼。上面寫道:
釀酒缸缸好做醋,壇壇酸。
養豬頭頭大老鼠,隻隻死。
橫批:人多病,少財富。
6、遊子的家書
有個年輕人出外做生意,半年未歸,家裡老父老母分外牽掛。終於有一天,父母收到了孩子的信:「兒的生活好痛苦也沒有糧食多病少掙了很多錢。」母親讀後傷心落淚,但父親讀完卻喜笑顏開。母親讀的是:兒的生活好痛苦!也沒有糧食,多病,少掙了很多錢。而父親的解讀是:兒的生活好,痛苦也沒有,糧食多,病少,掙了很多錢。
7、「禁止」變「邀請」
某一條巷子裡的一戶人家,在靠路邊的一面牆角下,常常有人在那裡小便,於是主人在牆上寫了一句話:「行人等不得在此小便。」沒想到,過了幾天,有人在句子上加了標點,變成了「行人等不得,在此小便。」主人一看,氣得臉色都變白了。8、丈夫的信
某人出外做生意,寫一信並寄錢回家。信上寫道:寄錢三百吊買柴燒孩子小心帶和尚田租等我回去收。其妻不識字,請一識字者幫讀,此人一讀:寄錢三百吊,買柴燒孩子,小心帶和尚,田租等我回去收。
還沒有讀完,其妻已經急暈過去了,幸有一秀才路過,見狀忙再看信,將正確的意思讀出來:寄錢三百吊,買柴燒,孩子小心帶,和尚田租等我回去收。這才避免了一場悲劇。