dvbbs
加入最愛
聯絡我們
論壇幫助
dvbbs

>> 歡迎各路網友一起討論分享。
搜尋更多此類問題 
佛網Life論壇佛網Life論壇【綜合類】討論區歷史風雲版(Life論壇) → 【轉貼】用了600年漢字的韓國,如今去漢化,可苦了韓國人

您是本帖的第 724 個閱讀者
樹狀 列印
標題:
【轉貼】用了600年漢字的韓國,如今去漢化,可苦了韓國人
老佛爺
帥哥喲,離線,有人找我嗎?
等級:左冷禪
文章:1507
積分:17159
門派:無門無派
註冊:2008年2月17日
樓主
 用支付寶給老佛爺付款或購買其商品,支付寶交易免手續費、安全、快捷!

發貼心情
【轉貼】用了600年漢字的韓國,如今去漢化,可苦了韓國人
中國幾千年來,無數的王朝更迭,外族的入侵也沒使中國毀滅,除了人民的頑強鬥爭外,文化的傳承起著至關重要的作用,中國的文化長達5000年之久,不管是王朝的更迭,外族的入侵,都被中國的文化所折服,喜歡的就慢慢被中國文化同化掉,不喜歡的就被驅逐出中華大地,比如元朝。韓國這個國家是挺有意思的,他們近些年,為了有自己的歷史,把所有東西都劃入到自己國家內,什麼孔子是韓國人,關羽是韓國人,印刷術是韓國發明的,地球是韓國的,所有東西都是韓國的。但有某位大神調侃一句「對,所有東西都是你們韓國的,但中國發明了韓國。」一句話讓人莞爾一笑。

在600多年前的1443年,當時的朝鮮國王世宗大王發現了一個至關重要的問題,老百姓不識字,因為朝鮮一直是依附中國的,漢字是所有朝鮮達官貴人才會說的,但自己又沒有自己的文字,這可怎麼整,於是為了普及教育,提高老百姓的文化水平,跟大臣們鼓搗出一本《訓民正音》的書,在1446年廣泛發行,目的就是為了讓老百姓認字。雖然說很多人都反對世宗大王這麼幹,但是世宗一死,也沒阻撓《訓民正音》的作用,全國人民也屁顛屁顛的使用著漢字。

因為這本書的廣泛發行,漢字在朝鮮(韓國)待了600年之久,其歷史作品,文字記載,拿過來咱都能看明白,因為都是漢字寫的,但是二戰之後,1948年韓國成立了,他可能為了讓世人知道自己這個國家是跟別國一樣,不能有他國的文化存在,就頒布了《韓文專用法》,1949年朝鮮也開始全面廢除漢字,到了1988年的漢城奧運會,韓國政府就強調去漢化,弘揚「韓文化」。但是你這麼整,帶來的後果很是嚴重。
文字這種東西是得需要經歷時間的累積才能完成的一個事物,比如韓文,他就是一個表音的文字,說白了就相當於中國的拼音,剛開始用覺得沒什麼,但時間長就出現問題了,比如大家都有共同的朋友李穎,你可以叫任何的影,穎,瑩,英等,但是你用拼音只能叫Li Ying。那麻煩了,那全國得多少人同名同姓。韓國奇葩的證件上還得印著韓文名字,括號內還得標記著漢字作為區分。
最嚴重的是韓國的歷史你看不了了,因為老百姓只認識現在的韓文,但是你的文獻記載都是用漢字寫的,老百姓怎麼看,因為現在慢慢發現韓文是一種不完全的文字,給生活帶來很多的困擾。現在很多韓國專家也開始呼籲恢復漢字,因為整的自己也受不了,在韓國的上流精英階層還是認為掌握漢字是很重要的,能夠寫出一手漂亮的漢字,在他們眼裡當作是一種有文化的象徵。從這也可以看出,中國的文化真是太厲害了,古人先輩創造出來的東西,著實魅力不小,如今的中國文化熱潮也席捲著世界各國。
[此帖子已經被作者於2021/6/29 下午 01:17:28編輯過]
ip地址已設置保密
2021/6/29 上午 01:16:57

 1   1   1/1頁      1    
佛子網路世界的家 佛網 Buddhanet
Powered By Dvbbs Version 7.1.0 Sp1 [0601]
頁面執行時間 00.03125 秒, 4 次資料查詢